Mazmur 22:27-30
Konteks22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 1
Let all the nations 2 worship you! 3
and rules over the nations.
22:29 All of the thriving people 5 of the earth will join the celebration and worship; 6
all those who are descending into the grave 7 will bow before him,
including those who cannot preserve their lives. 8
22:30 A whole generation 9 will serve him;
they will tell the next generation about the sovereign Lord. 10
Mazmur 67:2-7
Konteks67:2 Then those living on earth will know what you are like;
all nations will know how you deliver your people. 11
67:3 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 12
67:4 Let foreigners 13 rejoice and celebrate!
For you execute justice among the nations,
and govern the people living on earth. 14 (Selah)
67:5 Let the nations thank you, O God!
Let all the nations thank you! 15
67:6 The earth yields its crops.
May God, our God, bless us!
Then all the ends of the earth will give him the honor he deserves. 17
Mazmur 68:31
Konteks68:31 They come with red cloth 18 from Egypt,
Ethiopia 19 voluntarily offers tribute 20 to God.
Mazmur 72:8-12
Konteks72:8 May he rule 21 from sea to sea, 22
and from the Euphrates River 23 to the ends of the earth!
72:9 Before him the coastlands 24 will bow down,
and his enemies will lick the dust. 25
72:10 The kings of Tarshish 26 and the coastlands will offer gifts;
the kings of Sheba 27 and Seba 28 will bring tribute.
72:11 All kings will bow down to him;
all nations will serve him.
72:12 For he will rescue the needy 29 when they cry out for help,
and the oppressed 30 who have no defender.
Mazmur 86:9
Konteks86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 31 O Lord.
They will honor your name.
[22:27] 1 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the
[22:27] 2 tn Heb “families of the nations.”
[22:27] 3 tn Heb “before you.”
[22:28] 4 tn Heb “for to the
[22:29] 5 tn Heb “fat [ones].” This apparently refers to those who are healthy and robust, i.e., thriving. In light of the parallelism, some prefer to emend the form to יְשֵׁנֵי (yÿsheney, “those who sleep [in the earth]”; cf. NAB, NRSV), but דִּשְׁנֵי (dishney, “fat [ones]”) seems to form a merism with “all who descend into the grave” in the following line. The psalmist envisions all people, whether healthy or dying, joining in worship of the
[22:29] 6 tn Heb “eat and worship.” The verb forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) are normally used in narrative to relate completed actions. Here the psalmist uses the forms rhetorically as he envisions a time when the
[22:29] 7 tn Heb “all of the ones going down [into] the dust.” This group stands in contrast to those mentioned in the previous line. Together the two form a merism encompassing all human beings – the healthy, the dying, and everyone in between.
[22:29] 8 tn Heb “and his life he does not revive.”
[22:30] 10 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[67:2] 11 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with -לְ (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people.
[67:3] 12 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in vv. 3-4a are understood as jussives in this call to praise.
[67:4] 14 tn Heb “for you judge nations fairly, and [as for the] peoples in the earth, you lead them.” The imperfects are translated with the present tense because the statement is understood as a generalization about God’s providential control of the world. Another option is to understand the statement as anticipating God’s future rule (“for you will rule…and govern”).
[67:5] 15 tn Heb “let the nations, all of them, thank you.” The prefixed verbal forms in v. 5 are understood as jussives in this call to praise.
[67:7] 16 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
[67:7] 17 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”
[68:31] 18 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).
[68:31] 20 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).
[72:8] 21 tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.
[72:8] 22 sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.
[72:8] 23 tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.
[72:9] 24 tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions.
[72:9] 25 sn As they bow down before him, it will appear that his enemies are licking the dust.
[72:10] 26 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.
[72:10] 27 sn Sheba was located in Arabia.
[72:10] 28 sn Seba was located in Africa.
[72:12] 29 tn The singular is representative. The typical needy individual here represents the entire group.
[72:12] 30 tn The singular is representative. The typical oppressed individual here represents the entire group.